Thứ Sáu, 15 tháng 5, 2026

FUNERAL MASS HOMILY For Brother Thomas Duong Ngoc Quy St. Anthony Dich Guild – Chinh Tam Parish

 FUNERAL MASS HOMILY

For Brother Thomas Duong Ngoc Quy
St. Anthony Dich Guild – Chinh Tam Parish
1. Departure
  • Our brother departed this life at 2:30 PM on May 13, 2026.
    (Anh đã giã từ cõi đời vào lúc 14g30 ngày 13/5/2026.)
2. The Assassination Attempt on St. John Paul II
  • Exactly 45 years ago, on May 13, 1981, Pope St. John Paul II nearly lost his life.
    (Cũng đúng vào ngày 13/5 của 45 năm trước (năm 1981), Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II đã suýt bị kết thúc cuộc đời.)
  • It was not from a heart attack, but from a hail of bullets.
    (Không phải bằng một cơn bệnh tim, nhưng bởi một loạt đạn bắn vào người...)
  • He was greeting the faithful at St. Peter's Square.
    (...khi Ngài đang chào các tín hữu đến Quảng trường Thánh Phêrô để gặp Ngài.)
  • He collapsed on the spot but survived after a five-hour surgery.
    (Ngài ngã gục xuống ngay tại chỗ, nhưng sau ca mổ kéo dài 5 giờ đồng hồ, Ngài đã qua khỏi.)
  • No one understood how the bullet missed his vital organs.
    (Không ai hiểu tại sao viên đạn lại né tránh những nơi hiểm yếu mà nó phải đi qua.)
3. Forgiveness
  • Upon waking in his hospital bed, he immediately forgave his assassin, Mehmet Ali Ağca.
    (Khi tỉnh dậy trên giường bệnh viện, Ngài liền nói Ngài tha thứ cho kẻ ám sát mình (Mehmet Ali Ağca).)
4. Our Lady’s Intervention
  • He stated that Our Lady had saved his life.
    (Ngài nói chính Đức Mẹ đã cứu sống Ngài.)
  • One hand pulled the trigger to fire the bullet.
    (Một bàn tay bóp cò bắn viên đạn đi...)
  • But another hand—Our Lady’s hand—guided it away.
    (...nhưng một bàn tay khác - chính là bàn tay của Đức Mẹ - đã lái viên đạn đó đi hướng khác.)
5. The Message of Fatima
  • On May 13, 1917, Our Lady appeared at Fatima to three shepherd children.
    (Chính ngày 13/5/1917, Đức Mẹ đã hiện ra tại Fatima với ba trẻ chăn chiên.)
  • She called upon the world to fulfill three requests:
    (Đức Mẹ đã kêu gọi thế giới thực hiện 3 điều:)
  • • Repent and renew your lives: stop sinning and return to God.
    (• Sám hối và canh tân đời sống: Đừng chạy theo tội lỗi, hãy trở về với Thiên Chúa.)
  • • Diligently pray the Rosary and meditate on the Gospel.
    (• Siêng năng lần chuỗi Mân Côi và suy niệm Tin Mừng.)
  • • Devote yourselves to the Immaculate Heart, imitating Mary’s faith, hope, and charity.
    (• Tôn sùng Mẫu Tâm, noi gương đời sống Tin - Cậy - Mến của Mẹ.)
6. The Connection
  • Our brother Thomas Duong Ngoc Quy departed this world on May 13.
    (Anh Tôma Dương Ngọc Quý của chúng ta đã giã từ cõi thế vào đúng ngày 13/5.)
  • Pope St. John Paul II was also miraculously saved on this very day.
    (Đức Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II cũng được cứu sống trong gang tấc vào đúng ngày này.)
  • All these events took place in May—the Month of Mary.
    (Tất cả những biến cố ấy đều diễn ra trong tháng Năm - tháng dâng hoa kính Đức Mẹ.)
7. Gospel Reflection
  • Our Lady’s call echoes Jesus' words from 2,000 years ago:
    (Những điều Đức Mẹ mời gọi cũng chính là điều Chúa Giê-su đã mời gọi từ 2000 năm trước:)
  • "Repent and believe in the Gospel."
    ("Hãy sám hối và tin vào Tin Mừng".)
  • Today, God's Word reminds each of us:
    (Hôm nay, lời Chúa cũng nhắc nhở mỗi chúng ta:)
  • "Gird your loins and light your lamps."
    ("Hãy thắt lưng cho gọn, thắp đèn cho sẵn...)
  • "Be like servants awaiting their master’s return from a wedding."
    (...hãy làm như những người đợi chủ đi ăn cưới về...")
  • "Blessed are those servants whom the master finds vigilant on his arrival."
    (...Phúc cho những đầy tớ nào khi chủ về còn thấy tỉnh thức...")
  • "He will gird himself, have them recline at table, and proceed to wait on them."
    (...Chủ sẽ thắt lưng, đưa họ vào bàn ăn và đến bên từng người mà phục vụ họ".)
8. Conclusion
  • Imitating Our Lady, let us always remain vigilant to come closer to God.
    (Noi gương Đức Mẹ, chúng ta cũng hãy luôn tỉnh thức để đến với Chúa...)
  • Let us grow closer to Our Lady and the Church.
    (...với Đức Mẹ, với Hội Thánh...)
  • Let us follow Mary’s footsteps to reach out to the forgotten.
    (...và hãy bước theo Đức Mẹ đến với những con người, những địa chỉ bị lãng quên bỏ sót.)
  • Open our hearts and hands to support those suffering around us.
    (...mở rộng con tim và đôi tay nâng đỡ những người đau khổ xung quanh chúng ta.)
  • Amen.
    (Amen.)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét